TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 50:13

Konteks

50:13 After I vent my wrath on it Babylon will be uninhabited. 1 

It will be totally desolate.

All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn

because of all the disasters that have happened to it. 2 

Yeremia 50:15

Konteks

50:15 Shout the battle cry from all around the city.

She will throw up her hands in surrender. 3 

Her towers 4  will fall.

Her walls will be torn down.

Because I, the Lord, am wreaking revenge, 5 

take out your vengeance on her!

Do to her as she has done!

Yeremia 50:23

Konteks

50:23 Babylon hammered the whole world to pieces.

But see how that ‘hammer’ has been broken and shattered! 6 

See what an object of horror

Babylon has become among the nations!

Yeremia 51:25-26

Konteks

51:25 The Lord says, 7  “Beware! I am opposed to you, Babylon! 8 

You are like a destructive mountain that destroys all the earth.

I will unleash my power against you; 9 

I will roll you off the cliffs and make you like a burned-out mountain. 10 

51:26 No one will use any of your stones as a cornerstone.

No one will use any of them in the foundation of his house.

For you will lie desolate forever,” 11 

says the Lord. 12 

Yeremia 51:64

Konteks
51:64 Then say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again because of the judgments 13  I am ready to bring upon her; they will grow faint.’”

The prophecies of Jeremiah end here. 14 

Yesaya 14:23

Konteks

14:23 “I will turn her into a place that is overrun with wild animals 15 

and covered with pools of stagnant water.

I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,” 16 

says the Lord who commands armies.

Wahyu 18:21-24

Konteks

18:21 Then 17  one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,

“With this kind of sudden violent force 18 

Babylon the great city will be thrown down 19 

and it will never be found again!

18:22 And the sound of the harpists, musicians,

flute players, and trumpeters

will never be heard in you 20  again.

No 21  craftsman 22  who practices any trade

will ever be found in you again;

the noise of a mill 23  will never be heard in you again.

18:23 Even the light from a lamp

will never shine in you again!

The voices of the bridegroom and his bride

will never be heard in you again.

For your merchants were the tycoons of the world,

because all the nations 24  were deceived by your magic spells! 25 

18:24 The 26  blood of the saints and prophets was found in her, 27 

along with the blood 28  of all those who had been killed on the earth.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[50:13]  1 tn Heb “From [or Because of] the wrath of the Lord it will be uninhabited.” The causal connection is spelled out more clearly and actively and the first person has been used because the speaker is the Lord. The referent “it” has been spelled out clearly from the later occurrence in the verse, “all who pass by Babylon.”

[50:13]  2 sn Compare Jer 49:17 and the study note there and see also the study notes on 18:16 and 19:8.

[50:15]  3 tn Heb “She has given her hand.” For the idiom here involving submission/surrender see BDB 680 s.v. נָתַן Qal.1.z and compare the usage in 1 Chr 29:24; 2 Chr 30:8. For a different interpretation, however, see the rather complete discussion in G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 366) who see this as a reference to making a covenant. The verb in this line and the next two lines are all Hebrew perfects and most translators and commentaries see them as past. God’s Word, however, treats them as prophetic perfects and translates them as future. This is more likely in the light of the imperatives both before and after.

[50:15]  4 tn The meaning of this word is uncertain. The definition here follows that of HALOT 91 s.v. אָשְׁיָה, which defines it on the basis of an Akkadian word and treats it as a loanword.

[50:15]  5 tn Heb “Because it is the Lord’s vengeance.” The first person has again been used because the Lord is the speaker and the nominal expression has been turned into a verbal one more in keeping with contemporary English style.

[50:23]  6 tn Heb “How broken and shattered is the hammer of all the earth!” The “hammer” is a metaphor for Babylon who was God’s war club to shatter the nations and destroy kingdoms just like Assyria is represented in Isa 10:5 as a rod and a war club. Some readers, however, might not pick up on the metaphor or identify the referent, so the translation has incorporated an identification of the metaphor and the referent within it. “See how” and “See what” are an attempt to capture the nuance of the Hebrew particle אֵיךְ (’ekh) which here expresses an exclamation of satisfaction in a taunt song (cf. BDB 32 s.v. אֵיךְ 2 and compare usage in Isa 14:4, 12; Jer 50:23).

[51:25]  7 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:25]  8 tn The word “Babylon” is not in the text but is universally understood as the referent. It is supplied in the translation here to clarify the referent for the sake of the average reader.

[51:25]  9 tn Heb “I will reach out my hand against you.” See the translator’s note on 6:12 for explanation.

[51:25]  10 tn Heb “I am against you, oh destroying mountain that destroys all the earth. I will reach out my hand against you and roll you down from the cliffs and make you a mountain of burning.” The interpretation adopted here follows the lines suggested by S. R. Driver, Jeremiah, 318, n. c and reflected also in BDB 977 s.v. שְׂרֵפָה. Babylon is addressed as a destructive mountain because it is being compared to a volcano. The Lord, however, will make it a “burned-out mountain,” i.e., an extinct volcano which is barren and desolate. This interpretation seems to this translator to fit the details of the text more consistently than alternative ones which separate the concept of “destroying/destructive” from “mountain” and explain the figure of the mountain to refer to the dominating political position of Babylon and the reference to a “mountain of burning” to be a “burned [or burned over] mountain.” The use of similes in place of metaphors makes it easier for the modern reader to understand the figures and also more easily incorporates the dissonant figure of “rolling you down from the cliffs” which involves the figure of personification.

[51:25]  sn The figure here involves comparing Babylon to a destructive volcano which the Lord makes burned-out, i.e., he will destroy her power to destroy. The figure of personification is also involved because the Lord is said to roll her off the cliffs; that would not be applicable to a mountain.

[51:26]  11 tn This is a fairly literal translation of the original which reads “No one will take from you a stone for a cornerstone nor a stone for foundations.” There is no unanimity of opinion in the commentaries, many feeling that the figure of the burned mountain continues and others feeling that the figure here shifts to a burned city whose stones are so burned that they are useless to be used in building. The latter is the interpretation adopted here (see, e.g., F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 423; W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:426; NCV).

[51:26]  sn The figure here shifts to that of a burned-up city whose stones cannot be used for building. Babylon will become a permanent heap of ruins.

[51:26]  12 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:64]  13 tn Or “disaster”; or “calamity.”

[51:64]  14 sn The final chapter of the book of Jeremiah does not mention Jeremiah or record any of his prophecies.

[14:23]  15 tn Heb “I will make her into a possession of wild animals.” It is uncertain what type of animal קִפֹּד (qippod) refers to. Some suggest a rodent (cf. NASB, NRSV “hedgehog”), others an owl (cf, NAB, NIV, TEV).

[14:23]  16 tn Heb “I will sweep her away with the broom of destruction.”

[18:21]  17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[18:21]  18 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.

[18:21]  19 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.

[18:22]  20 tn The shift to a second person pronoun here corresponds to the Greek text.

[18:22]  21 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:22]  22 tn On this term BDAG 1001 s.v. τεχνίτης states, “craftsperson, artisan, designer…Of a silversmith Ac 19:24, 25 v.l., 38….Of a potter 2 Cl 8:2 (metaph., cp. Ath. 15:2). πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης Rv 18:22.”

[18:22]  23 tn This is a different Greek word (μύλος, mulos) from the one for the millstone in v. 21 (μύλινος, mulinos). See L&N 7.68.

[18:23]  24 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[18:23]  25 tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”

[18:24]  26 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:24]  27 tn The shift in pronouns from second to third person corresponds to the Greek text.

[18:24]  28 tn Grk “and of all.” The phrase “along with the blood” has been repeated from the previous clause for stylistic reasons.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA